quarta-feira, setembro 18, 2013

Romance "OLHOS DE MADRUGADA"



E então você até pode perguntar: 10 reais a versão digital?
Sim, com somente 10 reais você terá mais de 300 páginas de uma obra única, apaixonante, envolvente.

Lembrando que, a autora não vive do que publica - oh, sonho de tantos mortais - mas com 10 reais aqui, outro ali,  poderá viabilizar a impressão tradicional, a divulgação, reembolsar o custo de tradução para a língua inglesa, revisão, português - inglês e outros. 

Uma curiosidade: Você sabe quanto fica o custo, por baixo, para traduzir para o inglês? Além de fazer a revisão da obra na outra língua? (necessário, visto que muito se muda, principalmente uma obra com tantos regionalismos - a protagonista é uma adolescente pantaneira, vinda lá do fundão perdido do Pantanal)

O custo é 20 reais por página. Então, "Olhos de Madrugada" possui 320 páginas e...

Mas combinei com os revisores (uma brasileira radicada nos EUA e seu esposo americano) que pagarei por lote traduzido. Eles estão trabalhando agora nas primeiras 54 páginas.

Daí que vocês podem pensar: "Oh, a autora é rica... e..." 
Não, pessoas. Eu não sou rica. Eu tenho um sonho e- no refrão que amo-"...o sonho é sagrado...".

Faço, cultivo e vivo (da) pela arte. A pintura, desenho, a música e a escrita.

Para mim,  é a imortalidade.

Então pensem bem, antes de- só no caso de- acreditarem que 10 reais é um custo alto por esta obra, ou qualquer outra obra literária.

Na cultura da internet - tudo free - por vezes perdemos um pouco a noção de que na vida real, nada é free.

-
Mudando o rumo da prosa, e por falar em internet...rs...ciberespaço... já vi que postaram no 4Shared...free... alguns livros digitais meus - não grande coisa, os menores - que anteriormente publiquei (e estão ) na Amazon.  

Daí que...já piratearam alguns dos meus PDFs. Na hora que vi em uma das minhas buscas no GOOGLE, até fiquei sem saber se achava ruim...rs...mas, quando a preguiça me abandonar, vou lá pegar no pé deste ser iluminado, pedir para retirar.

Em outro post, darei mais detalhes sobre a dupla de tradutores-revisores. Merecem todo o crédito.


Um comentário:

Ana Luisa Kaminski disse...

Desejo todo o sucesso para ti, caríssima! Que tua arte, em todas as formas, seja fecunda e que as flores, os frutos e as sementes se espalhem pelo mundo. Beijos.